رفیع احمد عالی ؔ کاایک کم یاب اُردو رسالہ: تصحیح اللغات

  • ڈاکٹر ارشد محمود ناشاد ایسوسی ایٹ پروفیسر(اُردو)، علّامہ اقبال اوپن یونی ورسٹی، اسلام آباد

Abstract

In its construction, Urdu is distinct and different from other languages of the world. Many of the languages took part in its construction. Words of other languages became its part after a due process, but grammarians and lexicographers want to see these adopted words in the light of their source languages. In principle, when the words from other languages assimilated in Urdu after a due process, rules of Urdu grammar should be applied on them, instead of the rules of their source languages. Tasheh Ul Lughaat is such a treatise where errors of such Arabic and Persian words have been highlighted as are now part of Urdu language. In a way the usage of Arabic and Persian origin words has been challenged.

The Current article highlights that once a word becomes part of Urdu lexicon, rules of Urdu language will be applied on it. Urdu has the capacity to absorb words from different languages according to its own temperament. So, linguists and lexicographers should keep this in mind while compiling rules and lexicography. The article also offers a detailed introduction to Tasheh Ul Lughaat and its compiler Rafi Ahmed Aali.

References

١۔ مولوی عبدالحق،“مقدمہ”، مشمولہ دریائے لطافت، مترجم پنڈت برجموہن دتاتریہ کیفی(کراچی:انجمنِ ترقیِ اُردو،۱۹۸۸ء)؛ ص و۔
٢۔ سیّد انشا اللہ خاں انشا، دریائے لطافت، ص ۳۵۳،۳۵۴۔
٣۔ مولوی نور الحسن نیر ،نور اللغات،جلد دوم(اسلام آباد: نیشنل بُک فاؤنڈیشن، ۲۰۰۶ء) ص ۲۲۴۔
٤۔ شہید حسین بدایونی، تذکرۂ شعرائے بدایوں،جلد دوم(کراچی: بدایوں اکیڈمی، ۱۹۸۷ء) ص ۷۰۔
٥۔ سید تعظیم علی نقوی شایاں بریلوی،تاریخِ شعرائے روہیل کھنڈ،جلد اوّل(کراچی: فرحان پبلی کیشنز،۱۹۹۱ء)ص ۶۲۸۔
۶۔ ایضاً
۷۔ “تعارف” مشمولہ رسالہ تصحیح اللغات(بدایوں: نظامی پریس ، اوّل، ۱۹۲۹ء) ص ۴،۵۔
۸۔ تصحیح اللغات، ص ۲۔
۹۔ ایضاً ۱۰۔ ایضاً
مآخذ
١۔ انشا،سیّد انشا اللہ خاں۔دریائے لطافت، مترجم پنڈت برجموہن دتاتریہ کیفی۔کراچی:انجمنِ ترقیِ اُردو،۱۹۸۸ء)۔
٢۔ بدایونی، شہید حسین ۔ تذکرۂ شعرائے بدایوں،جلد دوم۔کراچی: بدایوں اکیڈمی، ۱۹۸۷ء۔
٣۔ بریلوی،سید تعظیم علی نقوی شایاں۔تاریخِ شعرائے روہیل کھنڈ،جلد اوّل۔کراچی: فرحان پبلی کیشنز،۱۹۹۱ء۔
٤۔ عالی، مولوی رفیع احمد ۔ رسالہ تصحیح اللغات۔بدایوں: نظامی پریس ، ۱۹۲۹ء۔
٥۔ نیّر،مولوی نور الحسن ۔نور اللغات،جلد دوم۔اسلام آباد: نیشنل بُک فاؤنڈیشن، ۲۰۰۶ء۔
Published
2020-01-02